Expert translators in the research sector
If there’s one field in which high standards and an eye for detail are crucial, it’s health research. But you already knew that: every day, you work to develop the products of the future designed to improve the daily lives of patients around the globe.
So when it comes to spreading your expertise around the world, call on a professional to get the ball rolling: using translation software for your instructions for use, screening reports or research documents is out of the question — you use cutting-edge technology to create your products, so equip them with a premium translation to really get the message across!
Make sure you’re using meticulous, highly specific content with the right terminology for your field by calling on a professional translator — there’s no-one more comfortable with your industry’s jargon.
OBTAIN A TARGETED, TAILORED INPUZZLE TRANSLATION
Like you, our strength lies in our expertise. Do you take the utmost care in choosing employees with the right skill sets and highly professional attitudes in a bid to create the very best products? We were made to be together: each of the experts we put to work has at least five years of experience in the medical sector. This allows us to bring you incredibly precise translations that perfectly mirror your needs and market.
Our greatest asset? We cater to all of your needs, from adapting and formatting your communications materials and business documents to translating, subtitling, producing voice-overs, interpreting and providing technical services for your website. An in-house team of experts works to ensure your international development plans are seamlessly executed.
Looking to translate into a rare language? We boast a network of over 2,500 technical translators scattered around the globe and ready to meet all of your needs.
Whatever your expectations and standards, no project is too big or small — at InPuzzle, we make a point of responding to all the requests we receive. Working to a tight set of deadlines or constraints? We’ll get back to you with a tailored alternative that best meets your needs.
As well as 15 years of experience, we’ve developed a specific working method that ensures high-quality results. You can trust InPuzzle: we ensure all the content we deliver is flawless and accurate.
The medical sector: thorough and meticulous
The medical field is one of the sectors in which words must be chosen with the utmost care — how can you expect your research to travel well unless the exact right words are used in a perfect transcription of all your key information?
Wherever you are in the world, the science community is everywhere you look, from journals and conferences to projects and books: all materials that require cutting-edge translation in order to cross borders. You and your peers have one goal in mind: to spread knowledge and make strides in medicine around the world, thus contributing to progress in health research for the benefit of all.
To do so, don’t think twice: call on a technical translator — an expert well-versed in all the specific terms you use on a daily basis.
Choose InPuzzle for peace of mind in your translations!
Why work with us? Because we’re a gateway to the very best expert translators: to bring you a premium service, we hand-pick the professionals we work with. Drawing on over 15 years of experience in the field, our agency now boasts a wide network of cherry-picked technical translators to meet your high, demanding standards:
- All of them are medical expert translators, meaning they’re equipped with both linguistic training and at least five years’ experience in health or medicine.
- Our experts only translate into their mother tongues and live in their native countries.
- Our linguists never stop learning – a crucial factor in the medical sector. Our translators regularly top up their knowledge with reference materials, specialist journals and trade conferences.
- All of them consult and contribute to our translation memory software, with a specific interface created for each individual client.
And it doesn’t stop there! The project manager entrusted with your project offers a number of different services for all your multilingual needs: a team of interpreters to accompany you to conferences or symposiums, audiovisual professionals to adapt your materials (journals, videos or reports) as well as web experts to support you through rolling out your website abroad and advising you on the very best international digital strategy.
Want to find out more? Contact us and find out what we can do for you!
Translation of content in the pharmaceutical sector
PHARMACEUTICALS: A GLOBAL INDUSTRY
If you work in a pharmaceutical laboratory or a biotech company, your market is a global one, with your drugs and treatment plans sold around the world. On top of this, your sector is highly regulated — it’s impossible to sell abroad without obtaining specific certification, meaning you’ll need a flawless translation of all the supporting documents for your products.
If you’re looking to conquer the international market, there’s just one ingredient you need: a professional translator specialising in pharmaceuticals to take care of all your materials, from the simplest to the most technical — packaging, labels, toxicology reports, hospital reports, clinical protocol descriptions, and more.
A specialist will boost your competitiveness: beyond translation, they’ll be able to bring a fresh set of eyes to your international roll-out plans and shed light on the local particularities of your target markets.
CHOOSE PRECISION: CHOOSE INPUZZLE
With over 15 years of experience in translation, we’ve forged a dense network of professionals around the world. All of them work with our tried and tested method structured around six steps:
- Analysing your needs. When we first meet after receiving your request, we’ll ask you questions to gather more information on who you are: Where are you now? What direction do you want to move in? What are the unique characteristics of your plans, products and brand image? We’ll work together to define the answers to these crucial questions.
- Content writing/graphic adaptation. Before launching the translation process, we’ll occasionally need to proofread your content and potentially even reformat it.
- Translation – the heart of what we do. Your content will be sent to an expert translator specialising in your field who will take care of translating it into their mother tongue.
- Formatting. Once the new text is ready, we’ll incorporate it into your original layout.
- Proofreading/approval: before we send you your deliverables, we’ll take care to ensure nothing is forgotten — our teams of proofreaders will make any final adjustments.
- Delivery/feedback: your translation is delivered to you, your subsidiaries and/or your service providers. If necessary, we’ll make any last tweaks you might need.
This method ensures we provide you with a premium service in which all steps are 100% transparent — your project manager takes care of it all, from A to Z. Need more details? Contact us !
Translation of content in the veterinary sector
Your work involves safeguarding animal well-being. Looking to share your passion around the world? Make sure you get sharing best practices and boost research in your field by translating your materials.
Who better than a professional technical translator with experience in the field to ensure a pitch-perfect result? Our experts know the sector like the backs of their hands. Well-versed in the standards of your trade, a professional translator is the only person capable of providing you with an exquisitely tailored translation featuring all the specific terms you need, from antibiotic resistance to zootechnics and encephalography. These are expressions you use on a daily basis that cannot be replicated through automated translation software: make human expertise a part of your international strategy — the veterinary world is packed full of technical terms, and you’ll need to employ the right word in the right place if you want to communicate effectively and clearly.
FLAWLESS ROLL-OUT AROUND THE WORLD WITH INPUZZLE
At InPuzzle, we’re firm believers in the power of expertise: that’s why each and every professional working on your project has at least five years’ experience in their trade and specialist sector.
All of our translators have a two-fold set of skills: as well as being qualified translation experts, they also happen to be veterinary medicine specialists. If there’s one thing we know, it’s that we offer you the best. A translation that perfectly complies with your industry’s jargon and is adapted to your audience, while respecting your charter and image.
Working with us means enjoying peace of mind — hand over the keys and let our team take care of your entire international roll-out project! When we first meet, we’ll introduce you to your dedicated project manager, who’ll work as your single port of call throughout the process. After an initial consultation in which we’ll pinpoint your needs and expectations, you can sit back and relax — your project manager will ensure your guidelines are complied with and the very best specialists are chosen to work on your project.
At InPuzzle, we know the importance of trust: that’s why each of our experts is bound by professional secrecy for complete and utter confidentiality. Want to find out more? Contact us !