The web is everywhere. And so are your clients…
Get your website out there
Today’s websites need to act as shopfront platforms. In an age where the world never sleeps, your next client is as likely to be halfway around the globe as they are down the road. Don’t miss out on this opportunity.
So much more than a high-quality linguistic toolbox, InPuzzle’s expertise covers the breadth and depth of your internationalisation and localisation plans. We know that creating multilingual versions of your site or app goes well beyond copy and pasting translated texts: we approach multilingual sites from all aspects, from the technical to the linguistic. In other words, we know exactly what we’re doing when it comes to optimising your website, from the visible (text and multimedia content) to the invisible (plug-ins and tags) and beyond!
To provide you with a seamless website roll-out service, InPuzzle treats you to your very own project manager, who works hand in hand with you to build your international identity. Looking for a very specific, precise translation? Need your website translated into a rare language? Whatever your needs, we rise to the challenge to offer you a final result that surpasses your expectations.
After over 15 years in the industry, we now boast a dense network of mother tongue translators, native speakers of even the most obscure of languages. If you’re working to tight budgets or deadlines, we’ll do everything in our power to cut to the heart of your needs, sending you a detailed quote that includes a range of alternative options. Our mission is to provide you with a tailor-made solution that meets your needs.
Why choose InPuzzle?
If you’re looking to boost your site’s international visibility, bring it in line with regional culture or translate your mobile app, InPuzzle is home to a range of specialised project managers well-versed in the challenges and particularities of these new platforms, who work hand in hand with translation professionals.
Working to your editorial and graphic charters, our experts create tailored, custom-made translations that fit seamlessly with your brand identity and field.
Our greatest strength? Each of the projects we take on is managed by a single professional, meaning you can rest assured that your project is in safe hands. Your very own project manager will familiarise themselves with your identity and all its defining characteristics, while working to your specifications and goals.
Going beyond translation: internationalisation
A great many brands are now offering tailored versions of their websites that offer different languages for different users. This personalised approach to browsing involves some technical challenges you’ll need to start considering as early as possible in the site development process: what needs translating? Which texts need adapting? How can we make sure future updates are as easy as possible, without weighing down the browsing experience? So many different questions… and our project managers have the answer to all of them.
By providing you with web professionals who work in close collaboration with native translators, InPuzzle takes care of your multilingual website project from start to finish. Our linguistic experts work directly with our technical team to produce translations that match web standards and norms.
In choosing InPuzzle, you’re choosing a one-stop shop for all your technical needs: our experts are on hand to provide quality content honed to reach your users and optimised for the web, whatever your website’s CMS (content management system).
Our approach to internationalisation
- We look at what you already have: This first step allows us to identify the strengths and weaknesses of your existing website. During this assessment stage, we’ll be asking you a lot of questions, and providing a lot of answers as we go: what does your website aim to achieve? What content management system do you use? How is your website structured? Do we need to work on your style sheets? etc.
- We integrate organic SEO constraints: A multilingual website is good, a website with strong international positioning is even better! To help you hit just the right note when it comes to your communications, our experts will create different versions of your SEO strategy in all of your target languages.
- We optimise your editorial content: By analysing your website, we pick out the most relevant turns of phrases to your field, allowing us to find multilingual equivalents popular in your sector.
- We handle your multimedia: Above and beyond copy, our professionals translate all of your multimedia content, from graphic adaptation of images to dubbing and subtitling your videos. Sit back and relax, InPuzzle has all the skills and expertise you need.
- We translate text: In the online world, text is so much more than text! Our agency has its finger firmly on the pulse when it comes to writing for the web, and we provide our translators with terminology management software to ensure they’re able to write content without touching your tags.
- We take quality control seriously: Once your content has been adapted by our native speaker translators, we carry out in-house checks to ensure linguistic, functional and user-friendly perfection. A crucial step that allows us to serve up the very best in the industry.
- We proofread your beta site: If your webmaster is handling integration, we’ll take care of proofreading the foreign-language versions of your website before they go live.